源氏物语句子目录
夕颜凝露容光艳,料是伊人驻马来.这句话是什么意思
“夕颜如影,岁月如忧”是什么意思?
1. 「ああ、わが恋しき人を思うと、胸がいたくなります」(Ah, when I think of my beloved, my heart aches)。
。
2. 「春の夜は、寂しさが増すばかりです」(On spring nights, the loneliness only grows)。
。
3. 「悲しみの中にあっても、私たちは生きていかなければならないのです」(Even in sorrow, we must continue to live)。
。
4. 「人の心は、いつもわからないものです」(The human heart is always something we cannot understand)。
。
5. 「人生には、いろんな出会いと別れがあるものです」(In life, there are many meetings and partings)。
。
6. 「愛する人がいることは、幸せなことです」(To have someone you love is a happy thing)。
。
7. 「人生には、悲しみもありますが、それでも明日を信じて生きていきたいものです」(In life, there is also sadness, but still we want to believe in tomorrow and keep living)。
。
8. 「優しい言葉は、人の心を癒す力があります」(Kind words have the power to heal people's hearts)。
。
9. 「人は、一人では生きていけないものです」(People cannot live alone)。
。
10. 「過去の出来事にとらわれすぎるのは、自分自身を苦しめるだけです」(Being too caught up in past events only causes suffering for oneself)"。
这句和歌是现在世界上最早的一部长篇写实性小说《源氏物语》第四章《夕颜》中的句子,夕颜就是瓠花或葫芦花,日本称为夕颜。
夕颜这种花非常脆弱,《源氏物语》中,夕颜送给源氏夕颜花时,是用扇子托着的,扇面上就写着那首“夕颜凝露容光艳,料是伊人驻马来。
”,夕颜一名就由此而来,而源氏给夕颜的答诗是:“苍茫暮色蓬山隔, 遥望安知是夕颜?”
古代日本女性基本上是没有名字的,她们的名字往往是原于一首诗、所居住的地方、第一次与某位男性见面的景物或一件事,就象这位夕颜,她曾经也被叫做‘常夏’。
在厚厚的一部《源氏物语》中只有这位夕颜的女儿有一个还算正式姓名——藤原琉璃君。
《源氏物语》在中文语系里有两个比较有名的版本,你说的这个是丰子恺译本,还有一个是台湾的林文月译本,同样是这两句话,林文月的翻译是:
女:白露濡兮夕颜丽,花因水光添幽香,疑是若人兮含情睇。
男:夕颜华兮芳馥馥,薄暮昏暗总朦胧,如何窥得兮真面目?
大概可以理解为:
【(女)夕阳下带露的葫芦花格外美丽,想来是我心中想念的那个人已经到来。
】
【(男)暮色四合,遥遥一瞥又看不清楚,你怎么知道我就是你等待的那个人呢?】
也就是借口天色太暗,希望能进入室内,与女子会面的意思。
你曾经的美丽容颜还留在我的脑海里,不管经历多久的时间,一切都仿佛发生在昨天。
这句话出自《源氏物语》中的第四章《夕颜》。
《源氏物语》是由日本平安时代女作家紫式部创作的一部长篇小说,“物语”是日本的文学体裁。
作品的成书年代一般认为是在1001年至1008年间。
《源氏物语》以日本平安王朝全盛时期为背景,描写了主人公源氏的生活经历和爱情故事,全书共五十四回,近百万字。
包含四代天皇,历70余年,所涉人物四百多位,其中印象鲜明的也有二三十人。
人物以上层贵族为主,也有中下层贵族、宫女、侍女及平民百姓。
《源氏物语》反映了平安时代的文化生活和社会背景,在贯彻写实的“真实”美学思想的同时,也创造了日本式浪漫的“物哀思想。
扩展资料:
创作背景:
在日本的原始社会中,神道教是日本主要信仰的宗教,由于对生殖的崇拜以及对大神天照的敬仰,日本女性在家庭中曾拥有较高地位。
然而,随着生产中对劳动力要求的提高,以及封建礼教的建立,男性的地位渐渐超过女性,成为一家之主。
平安时代,日本逐步完成从古代律令制向庄园制的封建社会新体制的过渡,至10世纪平安中期,以藤原北家为代表的豪门贵族垄断摄政、关白的职位,夺取天皇的权力,由皇室外戚左右国政,形成王朝贵族统治,史称摄关政治(约995-1027)。
摄关政治即外戚专权辅政。
天皇年幼时,辅政者称为“摄政”。
天皇年长时,辅政者称为“关白”,“摄关”即“摄政关白”的简称。
紫式部作为一名朝中女性,曾经服侍过皇后,由藤原道长聘为一条天皇中宫藤原彰子的侍读女官,讲解白居易的诗。
而这名皇后就是藤原道长的女儿。
《源氏物语》是她写给天皇与中宫供消遣的读物。
参考资料来源:
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.miekuo.com/juzi/weimei/311399.html