。
。
。
。
那是说的 不是说的搞清楚先
而且貌似原句是:“我就是人称玉树临风胜,一支梨花压海棠的小淫虫周伯通
”
你好
对!没错!就是:唐伯虎点秋香!不过这部影片很老
我觉得这部影片很搞笑
有确实对对子那段
呵呵
笑死了
希望对你有所帮助,望采纳。
我搞不懂哎
具体解释下,谢谢哦
是“一树梨花压海棠被用作 lolita的电影译名。
由于白居易的“梨花一枝春”也很有名常就混成了“一枝梨花压海棠”了。
北宋著名词人张先(990—1078,字子野),在80岁时娶了一个18岁的小妾。
当时与张先常有诗词唱和的苏轼随着众多朋友去拜访他,问老先生得此美眷有何感想,张先于是随口念道:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。
与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。
”风趣幽默的苏东坡则当即和一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
”周星驰电影《唐伯虎点秋香》中有这样一句经典台词:“我便是人称玉树临风、风流倜傥、英俊潇洒、才高八斗、学富五车,号称一枝梨花压海棠,人送绰号玉面飞狐周伯通……”一时间,这段文字便成了朋友间调侃时的经典流行语。
那么,这“一枝梨花压海棠”究竟是何意,又典出何处呢?此语原作“梨花一枝春带雨”,出自白居易的《长恨歌》:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
”原意是形容杨贵妃哭时的妩媚之态如梨花带雨般柔媚,后来多用于形容女子的娇美之姿。
至宋时,苏轼又有“一树梨花压海棠”之句流传甚广,后来二者混用并传,后世便也作“一枝梨花压海棠”了。
电影《唐伯虎点秋香》周星驰台词:“人称玉树临风胜潘安,一树梨花压海棠的小淫虫周伯通。
” 宋代词人张先,在80岁的时候娶了一个18岁的小妾。
苏东坡调侃他:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
”——由此可见,“一树梨花压海棠”就是“老牛吃嫩草”的诗性表述。
“梨花”指“白头老人”,“海棠”是“红颜少妇” 一朵梨花压海棠,指的是“老牛吃嫩草”。
梨花是白色的,而海棠鲜红娇嫩,暗指一个白发老者娶一少女为妻。
其中“压”字用得巧妙暧昧。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.miekuo.com/juzi/haoju/36066.html