请高手们帮帮忙。
谢谢
人们在一天中的任何时候都可以和企业互动,对于他们来说这很方便
Please send our 500pcs goods to Shenzhen, Guangdong Province, P.R.China. We will not afford any expense and once we receive the goods, we will send 500 dollars back to you.手工翻译,100%正确。
According to current situation, we're missing the ship on 11 since the cargo won't be ready untill 9 and it costs half a day to reach Tianjin Harbor from the factory.We have a power failure for a whole day today.
注释:合并全部的生产成本会增加商品的价格,这也会导致销售量的损失和利润的下降。
Incorporating the full costs of production will increase the price of goods.中,incorporate 本来是谓语,the full costs of production是宾语,把incorporate变成动名词的形式,是将这个动名词词组作为全句的主语。
非有价包指价值低于有价包的证券包。
(有价包指总价值高于500美元的证券包)发行人参与持股仅供参考。
营业额和利润来自任何出路,则要视乎广泛的内部和外部variables.each专营可望采取积极态度,建立销售,尽管平均收益率在20 %以上,是一般预期以上寿命的专利权
D.乙方确认和认证了资金的价值,包括其他银行杂项收费所施加的应遵守的条款,被信中指定的乙方所认证。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.miekuo.com/juzi/haoju/23005.html