ここから 未来が見られる 日语培训·日本留学服务机构
xx月xx日,是我们学校第三届国际日语活动的日子!
今天上午,我们全校师生去了东方绿舟乐学基地,那里有很多的游戏机和电脑游戏机。我们玩了许多有趣的游戏:有打篮球、有投篮、有打乒乓球……其中我最喜欢的是打乒乓球。
我们玩的时候,有的人在用球拍来打乒乓球;有的人在用乒乓球拍来打乒乓球;还有的人在用乒乓球拍来打球。
我看了看同学,同学们一个个都很认真,我心里很羡慕,心里暗暗地想:同学,你们都那么认真,就你们没学会。后来,我在家里练了一下后,觉得很简单,就跟同学们一起打了起来。我把球扔过去,一打一个的打着,球就像一个个小娃娃在我的手中跳舞。我很开心,同学们也很高兴。我们打的很高兴。
我们下午,有一节英语课。有人上课不认真,不听讲,老是走神。我觉得英语课就是个大问题,老师不让上课不听讲,不听讲就要被老师罚站。我下课回家后,把这件事告诉了妈妈,妈评了我说:“你不认真,怎么会上课,你还有心思听课。”我就觉得很委屈,我就把这件事告诉了妈妈。妈妈没有批评我,还鼓励我以后要认真听课。我听了妈妈的话后,觉得很惭愧,以后要认真听课,听讲了,就会主动听讲,上课不走神,不开小差,上课的时候,要积极发言。我觉得很惭愧,因为以前没有发言的机会,上课就开小差。以后我要改正这个缺点。
妈妈还说了,要想学好英语就得好好学习。我听了妈妈的话,决心要做到:好好学习,天天向上,争取每次考试都能取得好成绩。
妈妈还告诉我,在学好英语的同时,也要多多练习英语,多多听写和读写,多看多多练习。
xx年,我们学校举行了一场别开生面的日语活动。活动的主题是:“我学英语——快乐英语”。
我一进门就看到了一个英语书架,上面放着一本英语书和两本英语本。这是我们学校英语活动的一大特色活动之一。我和同学们把书架抬得高高的,然后一边拿着英语本一边读着英文的书。老师看到我们这么积极,就鼓励我们大家说:“我们的孩子英语很好,就让他学习一下吧。”我们听了,都笑了。老师还把一本英语本放在了我们的面前。我们拿着英语本在老师面前走来走去,不时地回头看看老师,有时还跟老师问问题,老师也不厌其烦地一遍一遍地教我们。这是我第一次学英语,也是第一次在学校学。我们学的英语书上都是英文单词,老师就把它们一遍又一遍地教,我们都听得懂。后来,我们就把老师说的话一个一个地记下来,我们的英语成绩都在95。5分以上,都是92分以上!
我们还学了英语单词和课文,每天早上我们都要练习英语单
Copyright © 2016-2024 All Rights Reserved. 渝ICP备2022004680号-5渝公网安备 50022602000671号
○○様/先生へ
拝啓 春はもうそこまで来ております。この前は、大変お世話になりました。先生のことにかれましては、ますますご清栄のことと存じます。(日本人特别喜欢以季节做问候,大家平时要善于总结各个季节可使用的寒暄语哦)
さて、…と伺いました、それで、この度は、…のことについて、先生に一応お知らせします。…
草々、すべてが顺调でありますように。
○○○○年○○月○○日
大家在学习了高考日语作文万能模板之后是不是思路更加清晰了呢?万能模板只能是个借鉴,写作能力的提高还要靠平常的练习和积累,大家在看到好的日语范文时也可以多总结优秀的句子以及行文的框架。相信通过以上优秀的作文模板,再加上多次的练习,高考日语高分指日可待。
町をきれいにしよう
夏休みは有名できれいな都市へ行きます。
夏休みに有名できれいな町へ行きました。
这里你想表达是又漂亮(干净)又有名的城市,还是因为漂亮(干净)而出名的城市? 后者的话应该是きれいな町として有名な○○(这里最好写城市的名字。)
旅行の途中で、游覧者はごみを散かしたまま、无视しています。
途中で、游覧客がポイ舍てして気にせず(zu)に行ってしまったのを见ました。
首先,日语里面没有游览者这一说法,另外这句确实有问题。上面那同学大概想翻译成“看见游客随手把垃圾扔进花坛里装作什么也不知道就走了”但是游客后面不应该用は应该用が,我猜测你是想说毫不在意地乱扔垃圾,然后也不管就走了所以就这么翻译了。
花や草など泣くのような颜をしています。人间のために、ないているかもしれません。
花や草は活気がなくなって、まるで泣いているようです。たぶん人间のそういう行为を见って,人间のために泣いているでしょう。
动词和ような相接的时候不用接の,另外这个句子感觉就很怪,我按我感觉自然的方式改了。还有后面我猜测你是想表达是为了人类而哭,但是日语就这么直接翻译会很怪,加上一句看到人类的这种行为,稍微解释一下比较好。
ごみを散らかすなど自然に无视する行为はいろいろな环境问题を起こす。
ポイ舍てなど自然を无视する行为はいろいろな环境问题を引き起こします。
たとえば、空気が悪かったり、植物がいきなかったり、水が汚染されたりします。
たとえば、大気汚染、森林破壊、水质汚染といった问题が、今、无视できないほど注目されています。
ですから、人间の将来のために、自然环境を守る一番が大切な问题です。
ですから、人间の未来のため、自然环境を守るのが一番大事な问题です。
至于这里把将来变未来,把大切变大事,都是语感的问题。
私はさまざまな意见があります。一つは、环境を守る心を持っています。これは简単です。二つは、环境を守るの习惯になれる。もし、ごみを见たら、すぐごみを拾います。
私は二つの提案があります。一つは、环境を守る意识を持つことです。これは简単です。もう一つは、いい环境をつくる习惯をつけることです。たとえば、ゴミを见つけたら、拾ってゴミ箱に舍ててください。
你后面只提了两个建议,可以直接就说出来,另外两个的话可以说一个,另一个,如果是很多的话,最好是用一つ目、二つ目。
町をきれいにしよう、自分からやってみてしましょう。
町をきれいにしよう、自分からやってみましょう。
这是明正激情日语的核心学习法,从根本上解决了不会说日语的问题。
在操练日语的时候,一定要做到:最大声、最清晰、最快速。这就是明正老师著名的“三最” 练习法。“最大声”可以帮助你克服羞怯和自卑,说出自信与豪迈,同时训练听力!“最清晰”可以帮助你做到字正腔圆!
“最快速”可以强行锻造你 的口腔肌肉,使之早日中日同化!这个方法也可 以大大改进你说汉语的能力用“三最练习法”读单词、读句子和文章! 经过一段时间的刻苦操练之后,当你一旦用日语与日本人交流时,稍微一紧张最大声自然变成“正常音量”,最快速就变成了“合适稳定的语速”,最清晰则变成了“略显含糊的日语最高境界”。
“三最练习法”可以快速培养你的语感,让你 的考试成绩获得大幅度提高!这是个神奇的方法, 你一定要试!现在就开始!
情熱を失っては、何もできない。 (失去热情就干不了任何大事。)
一个月的假期转眼就过去三分之一了。因为下个月开学我想跳班学习,所以给自己安排的学习任务很重,天天都泡的图书馆里边。日语指导先生(日本所有老师都是先生)也不放松,每周五要去办公室见一面,领取新的作业,并且美其名“寒假礼物”。每周要做一本作业、一篇作文还有学过课文的文法整理。在这些作业当中,我最感兴趣的就是作文,一则我喜欢写作,二则相对那些死记硬背的作业而言,这个作业更富创造性和挑战性。毕竟以我现在的水平想写出优美流畅的文章,真是难如上青天了。一篇短短的日语作文,往往需要写两到三个小时,因为要查所写单词的hiragana,才能用电脑打出来,要查文法知识点看怎么组织句子,还要寻找自己想要的词汇并进行变化等。但是完成一篇这样的作文后成就感是那么的强烈,以至于不能在晚上写,要不又是大脑一兴奋又是彻夜难眠。第一篇作文email给先生后,几个小时就得到回复,文章逐字逐句改正并且还有评语。忽然觉得这个东西很有价值,一则可以记录是我日语学习进步的足迹,二则也使和先生很有价值的交流,并且点评中还有他的自己的看法。所以就把这些作文发在博客中保存一下吧。
わたしは今つくばにいます。今は日本の秋です。红叶がとてもきれいですから、わたしは季节の中で、秋が大好きです。
毎日寒いです。でも毎日すばらしい眺めを见ます。时々红叶をみて、毎日とても元気です。つくば大学は本当にわたしの理想の大学です。
日本の秋のとき、たくさん日本语の先生见ました。先生は皆亲切で、いっしょうけんめい。仕事の责任感が强いです。
日本の秋、ありがとございます。
译文:
我现在在筑波了。现在正是日本的秋季。正因为漂亮的红叶,在一年四季中,我最喜欢的就是秋季。
每天都很寒冷,每天却也可以看到美丽的景色。时不时看看红叶,每天都很精神。筑波大学真是我理想的大学。
日本秋天时节,我见到了很多日本语老师。他们都很亲切热心。工作的责任心特别强。
谢谢您,日本的秋。
今は筑波の一番いい季节ですね。暑くないし、红叶もきれいですね。私も秋が好きです。
でも、もう12月になりました。どんどん寒くなりますね。私は寒いところが好きじゃありません。だから、冬の筑波もあまり好きじゃありません。とても寒いですよ。张さんは、寒いところは大丈夫ですか?
张さんは、毎日勉强しているんですか?どこも游びに行かないんですか?もし、どこかへ游びに行ったら、日记に书いて教えてください。楽しみにしています。
関崎博纪
现在确实是筑波最美好的季节呢。既不热又有漂亮的红叶。我也很喜欢秋天。
但是,现在已经12月了。渐渐地也冷起来了。我对于寒冷的地方不是很喜欢。所以,对冬天的筑波也不怎么喜欢了。真的很冷啊。小张,在寒冷的地方过冬真的没有关系吗?
小张,每天都在学习吗?完全没有去游玩一下吧?如果有去什么地方玩过,在日记里边记录下来让我看看。也请愉快地去做这件事情吧。
姓名:
国籍: 中国
目前所在地: 广州
民族: 汉族
户口所在地: 广州
身材: 163 cm?52 kg
婚姻状况: 未婚
年龄: 26 岁
培训认证: 诚信徽章:
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职
应聘职位: 日语翻译:日语相关(营业日语、外贸日语、行政日语)、贸易类:外贸日语
工作年限: 2
职称: 无职称
求职类型: 全职
可到职日期: 一个星期
月薪要求: 2000--3500
希望工作地区: 广州
个人工作经历:
公司名称: 起止年月:2008-08 ~ 2010-06富田-日捆储运(广州)有限公司
公司性质: 所属行业:交通运输
担任职务: 秘书科担当\企管科担当
工作描述: 经理室行政事务,日企日籍人士海外搬家业务,公司重要文档整理,保管工作,公司重要证件更新办理工作,科室月度采购计划制做,科内考勤监管工作,其他领导交办工作等
离职原因:
公司名称: 起止年月:2008-04 ~ 2008-06广州市益可涂料有限公司营销部门
公司性质: 所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 日语翻译
工作描述:
离职原因:
教育背景
毕业院校: 湖南农大外语院
最高学历: 本科
xx年xx月xx日,日本发动了轰炸,中国的领土全被炸得面目全非,一些人为避免被炸,就躲在家里,不敢出来。这就是日本侵略者。在那时,人们就想着,如果我们不把国门关上,他们怎么还会来?
我们现在的生活多好啊,吃的都是自己的东西,可以买,不用买。
现在的中国不再是以前那样的日本,现在的中国,已经有了一个大国,我们的生活越来越好了,不再担心本侵略者杀害了,现在我们的生活多美好啊!
日本,你们看,那些日本人就是这么的不讲信用,不讲信用,还有许多人还在欺负我们,我们现在的生活多幸福啊。
在这样的日子里,我们应该为我们的祖国而奋斗,好好学习,将来报答祖国。
我们的生活多美好啊!
我的家是一个温暖幸福、充满快乐的家庭。
在我们家,妈妈是家里的“顶梁柱”,不管遇到什么样的困难,都会一笑带过。爸爸是家里的“顶梁柱”,不管遇到什么样的困难,都会一笑带过,一笑带过,一笑带过。妈妈是家里的“顶梁柱”,不管遇到什么样的困难,都会一笑带过。
我们家就像一个“快乐的天堂”。
“哎——,快点!”我在房间里大喊大叫,妈妈却在房间里忙得不可开交!“这可怎么办!”妈妈一个劲地催促我,爸爸却只好无奈地走开了。“唉——”我叹了口气,“爸爸呀,爸爸……”爸爸无奈地叹了口气,走了。
爸爸是家里的“顶梁柱”,什么都依靠着妈妈。
每天早上,妈妈早早地起了床,给我煮好早餐,然后去做家务。我呢,则在家里做家务,一会儿帮妈妈拖地,一会儿扫地,一会儿整理自己的房间,一会儿帮爸爸擦桌子,还一边哼着小曲儿,不知干什么好。不一会儿,家里就干干净净的,爸爸还在笑着表扬我哩。这下可把妈妈给乐坏了。她一会儿笑,一会儿哭,一会儿摸摸我的头。我看着妈妈那开心的模样,心里也乐开了花。
我们一家人都很爱我。
一天晚上,我正在做着作业,突然被一个“拦路虎”难住了,我想:“我不能半途而废,得先做完。”于是我一会儿左思一下右想,一会儿又在书房里找来找去,可还是无济于事。正当我要放弃的时候,突然想起了妈妈常说的一句话:坚持就是胜利,不能半途而废。想到这里,我又开始埋头写起作业来……
终于,我做完了作业,爸爸回来了,他看见干净的地板,笑着对我说:“女儿,我看见你们的房间很干净呢,我的女儿真懂事!”
我听了,心里甜滋滋的。原来,我家的“顶梁柱”就是爸爸呀。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.miekuo.com/fanwendaquan/qitafanwen/981703.html