あなた:すみません。ここに電話したいんですが。
打扰一下,想往这边打电话。
あなた:この人に電話したいんですが、番号を調べてください。
想给这个人打电话,请帮我查一下。
あなた:あとで料金を教えてください。
稍后请告诉我一下付多少钱。
あなた:あとで電話すると言ってください。
稍后来电话了请告诉我一下。
あなた:すいません、公衆電話はどこですか。
很抱歉,公共电话在哪里呢?
あなた:電話をお借りできますか。
能借用一下电话吗?
あなた:もしもし、金です。
喂,我是金。
あなた:木村さん、お願いします。
麻烦请找一下木村先生/小姐。
あなた:1234、お願いします。
麻烦请转1234.
相手:少々お待ちください。
请稍等。
相手:お出になりました。
拨出去了。
相手:お話ください。
请说话。
相手:お話中です。
在通话中。
相手:すみません、出かけています。
很抱歉,外出了。
相手:違います。
搞错了。
はい、私は課長(かちょう)の山本(やまもと)です、ご用件(ようけん)は。
你好,我是山本课长,您有什么事?
失礼ですが。どちらさまでしょうか
对不起,您是哪位?
もう一度(いちど)かけなおしてください。
请再打一遍好吗?
少々お待(ま)ちください。
请稍等
すみません、彼は席(せき)をはずしております。
对不起,他不在。
しばらくしてからかけなおしてください。
我待会再打来。
はい、必(かなら)ず伝えます。(伝える:つたえる)
好,我一定转达。
もしもし、田中さんいらっしゃいますか?
你好,田中先生在吗?
すみません、はっきり聞(き)こえないんです。
对不起,我听不清楚。
ちょっと、伝言(でんごん)お願いしたいんですが。
您能给带给话吗?
もしもし、山本先生(せんせい)のお宅(たく)ですか?
你好,是山本先生家吗?
番号案内(あんない)は何番(なんばん)ですか?
查号台是几号?
114にかけてください。
请打114
すみません、番号を間違いました。
对不起,打错了。
番号が間違っています。
你的号码不对。
あなたの番号は何番ですか。
你的.电话号码是多少?
北京ホテルの番号は何番ですか?
北京饭店的电话号码是多少号?
私の番号を書(か)いてください。
请写一下我的电话号码。
私の番号は3376です。
我的电话号码是3376。
どちらにおかけですか
请问您打什么地方的?
田中さんの出先(でさき)の番号は何番ですか。
田中先生去的地方电话是多少?
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.miekuo.com/fanwendaquan/qitafanwen/979821.html